Would You Not Bless Me, Mother?
Mà’ámí, I wish to slay the ocean,
defying its breadth by touching its end,
Only then will I learn the science of birds.
How do you intend to slay the eternal ocean?
A dragon that's seen its end has promised
to help me fight for a steep token.
But why not learn this science in our backyard?
Bring the token, your siblings will feed off it.
There are unplanned storms in our sky
raining acid on our bald heads—
the ground sinks too, swallowing all light.
And beyond the ocean, none of these abound?
No, Mà’ámí, their king has a canopy that spreads
farther than our aged king's eyes protecting the sky,
hiding them from such abominations.
But tough times, they say, birth tough men,
You breathe truth, Mà’ámí, but time runs on-
even as my skin toughens without essence.
My son, our lands will cry should they
ever taste the absence of your delicate heels
My tongue will quiver from the absence of the
gbegiri and ewédú, you bathe me in.
Even still, tomorrow, with its quiet hand, beckons me.
Would you not bless me, mother?
© Balogun Ayoola Joseph
Glossary
Mà’ámí — my mother
Ewédú — a Yorùbá soup
Gbegiri — bean soup
The persona desires to extend his reach...enchanting poetry.
ReplyDeleteAye, and sometimes, our desires hold us tight.
DeleteThank you🥺
I felt this poem in my bone. The need to create your own niche and leave your parents worrying. The aesthetics too is so beautiful. Well done AY.
ReplyDeleteIt's somewhat of a relief to know they'll ever worry over us😅.
DeleteThank you so much.
I really felt this piece. It's simply beautiful... I could literally picture the poem being played out. That feeling that comes from reading good poetry.. it just can't be described with words. I look forward to more from the poet.
ReplyDeleteIt delights me to know you had a smooth, visual voyage. I'll try to make more of it.
DeleteTime commands the strongest of men
ReplyDeleteEach and every one of us falls under it.
ReplyDelete